Keine exakte Übersetzung gefunden für التقييمات الإحصائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التقييمات الإحصائية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ** Exactitude insuffisante de l'évaluation statistique.
    ** دقة التقييم الإحصائي غير كافية.
  • L'évaluation statistique, ou les moyens d'effectuer des évaluations statistiques, sont pratiquement inexistants.
    يكاد لا يوجد أي تقييم إحصائي ولا وسائل لإجراء تقييمات إحصائية.
  • La manière dont les postes clefs de l'administration sont pourvus fait l'objet de contrôles et d'évaluations statistiques.
    ويخضع شغل المناصب الرفيعة في إدارة الدولة لرصد وتقييم إحصائيين.
  • d) Offre de services consultatifs sur l'évaluation des besoins en statistiques ventilées par sexe et sur les caractéristiques sexospécifiques des données dans les bases de données statistiques nationales et régionales.
    (د) توفير الخدمات الاستشارية بشأن تقييم الاحتياجات الإحصائية الجنسانية والخصائص الجنسانية للبيانات في قواعد البيانات الإحصائية الوطنية والإقليمية.
  • À titre de suivi, la Commission a prié le Comité d'évaluer l'application des principes et de lui rendre compte des résultats à sa trente-neuvième session.
    وفي إطار أنشطة المتابعة، طلبت اللجنة الإحصائية من لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية تقييم تنفيذ المبادئ وتقديم تقرير بشأن نتائج التقييم إلى اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين.
  • Le second projet, qui a été lancé récemment, a pour objectif d'harmoniser les attentes du Département dans le cadre d'une fonction de suivi, d'évaluation, de gestion des risques et de contrôle statistique, de sorte qu'il dispose des capacités internes requises pour s'acquitter de ces fonctions, y compris l'auto-évaluation.
    أما المشروع الثاني، والذي بدأ مؤخرا فقط، فيرمي إلى تنسيق توقعات الإدارة من حيث صلتها بالرصد وتقييم المخاطر والتحقق الإحصائي، والهدف منه، بناء قدرة داخلية للاضطلاع بمهام الرصد وتقييم المخاطر وإعداد التقارير الإحصائية وتقييم الذات وما إلى ذلك.
  • On a aussi recommandé de présenter la réaction des pays à l'évaluation par la Division de statistique au moyen d'un certain nombre d'études de cas qui feraient apparaître d'éventuelles discordances en matière de capacité entre l'évaluation de la Division et celle des pays eux-mêmes.
    وأُوصي أيضا بتقديم تعليقات البلدان على تقييم الشعبة الإحصائية، على أساس طائفة مختارة من دراسات الحالة الإفرادية تكشف عن احتمال وجود اختلافات بين قدرة البلدان كما يحددها التقييم الذي تجريه الشعبة الإحصائية وكما تحددها التقييمات التي تجريها البلدان نفسها.
  • À cet égard, la République bolivarienne du Venezuela tient à affirmer qu'elle n'est pas d'accord sur la manière dont sont établis à l'ONU les indicateurs et les méthodes pour gérer et évaluer les données statistiques permettant de mesurer la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement.
    وفي ذلك الصدد، تود جمهورية فنزويلا البوليفارية أن تسجل رفضنا لطريقة الأمم المتحدة في وضع مؤشرات وأساليب معالجة وتقييم البيانات الإحصائية التي تقيس تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
  • La Commission sera saisie d'un rapport dans lequel le Secrétaire général présente les résultats de l'évaluation réalisée par la Division de statistique concernant la capacité des pays de produire des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).
    سيكون معروضا على اللجنة تقرير للأمين العام يتناول فيه نتائج تقييم الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة لقدرة البلدان على إعداد مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
  • On a nommé un groupe de travail chargé d'examiner la qualité des enquêtes et des poursuites engagées et d'étudier les données statistiques pertinentes; ce groupe de travail présentera son rapport en septembre 2006.
    وجرى تعيين فريق عامل لبحث نوعية أعمال التحري والمقاضاة وتقييم البيانات الإحصائية المتوفرة، وسوف يقدِّم الفريق العامل تقريره في أيلول/ سبتمبر 2006.